Skip to content

Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης ανοίγει αυλαία!

DATE

SHARE THIS ARTICLE

Η 18η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης μετά από ένα δύσκολο χρόνο πανδημίας επιστρέφει στη βάση της από τις 25 ως τις 28 Νοεμβρίου στο εκθεσιακό και συνεδριακό κέντρο HELEXPO. Η γερμανόφωνη λογοτεχνία είναι τιμώμενη φέτος και σε συνεργασία με τη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης, το Goethe-Institut και το πρόγραμμα Litrix.de, το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού έχουν προετοιμάσει αναγνώσεις, πάνελ, εργαστήρια, εκθέσεις, διαδικτυακό πρόγραμμα με παρουσιάσεις ειδικών καθώς και θεματικές συλλογές βιβλίων. Παράλληλα, στο κέντρο της πόλης της Θεσσαλονίκης με τη σφύζουσα πολιτιστική ζωή, θα πραγματοποιηθούν λογοτεχνικά δρώμενα και θεματικοί περίπατοι.

Οκτώ συγγραφείς γερμανόφωνης λογοτεχνίας θα είναι στη Θεσσαλονίκη:

Margit Auer (Die Schule der magischen Tiere, Carlsen Verlag / Το σχολείο των μαγικών ζώων, εκδ. Μεταίχμιο), Julia Friedrichs (Working Class, Berlin Verlag), Andreas Kossert (Flucht, Siedler Verlag), Bijan Moini (Der Würfel, Atrium Verlag), Eva von Redecker (Revolution für das Leben, S. Fischer Verlag), Stefanie Sargnagel (Dicht, Rowohlt Verlag), Judith Schalansky (Verzeichnis einiger Verluste, Suhrkamp Verlag / Κατάλογος Απολεσθέντων, εκδ. Αντίποδες) και Bettina Wilpert (Nichts, was uns passiert, Verbrecher Verlag)

Η Deutsche Welle και 45 εκδοτικοί οίκοι – ανάμεσά τους πάνω από 25 ανεξάρτητοι εκδότες του Ιδρύματος Kurt Wolff – θα παρουσιάσουν τους τίτλους τους στο κοινό γερμανικό περίπτερο.

Παράλληλα, η θεματική του 1821 έχει την πρώτη θέση της 18ης Δ.Ε.Β.Θ. ενώ οι στόχοι της περιλαμβάνουν επέκταση και ανανέωση της παιδικής γωνιάς, διοργάνωση μαθητικού συνεδρίου, συνάντηση μεταφραστών και Φεστιβάλ νέων λογοτεχνών με Masterclasses και φυσικά η συμμετοχή και εμπλοκή των φορέων της Θεσσαλονίκης.

Πριν ανοίξει η Έκθεση Βιβλίου, στις 16 και 18 Νοεμβρίου 2021 πραγματοποιήθηκε ένα ψηφιακό πρόγραμμα με ειδικούς που θα μίλησαν για τα θέματα New Business Models και Best Book Design. Στο πρόγραμμα αυτό, το οποίο παρουσιάστηκε στην αγγλική γλώσσα, ειδικοί από την Ελλάδα και τη Γερμανία μοιράστηκαν βέλτιστες πρακτικές απευθυνόμενοι σε εκδότες, βιβλιοπώλες, συγγραφείς και σχεδιαστές βιβλίων από όλο τον κόσμο.

Η γερμανόφωνη λογοτεχνία θα παρουσιάστηκε μέσα από συλλογές βιβλίων, όπως Die Schönsten Deutschen Bücher / Τα ωραιότερα γερμανικά βιβλία, ένας ετήσιος διαγωνισμός για το ομορφότερο βιβλίο από το Stiftung Buchkunst που θα ήταν ωραίο να καθιερωθεί και στην Ελλάδα, όπως είπε η κ. Beate Köhler, διευθύντρια του Ινστιτούτου Goethe Θεσσαλονίκης, η οποία μας ανέλυσε τις ενότητες και δράσεις της έκθεσης. Μιας έκθεσης που βλέπει «όχι ως πυροτέχνημα αλλά ως αφετηρία δράσεων».

Οι συγγραφείς που δεν πρέπει να χάσεις


Την Πέμπτη 25/11, η συγγραφέας του βιβλίου Κατάλογος Απολεσθέντων που κυκλοφορεί στη χώρα μας από τις εκδόσεις Αντίποδες, η Judith Schalansky θα παρουσιάσει το βιβλίο της. Σε συντονισμό του Γιάννη Καλιφατίδη, ο οποίος είναι και ο μεταφραστής του βιβλίου, η παρουσίαση θα πραγματοποιηθεί στα γερμανικά με ταυτόχρονη ελληνική μετάφραση.

Η Γιούντιτ Σαλάνσκυ είναι μια από τις σημαντικότερες συγγραφείς της νεότερης γενιάς στη Γερμανία. Τα δώδεκα αντι­­­κείμενα που περιγράφονται στον Κατάλογο απολεσθέντων ­­­­-ένας πίνακας του Κάσπαρ Ντάβιντ Φρίντριχ, ένα σπάνιο είδος τίγρης, μια ρωμαϊκή βίλα, ένα ερωτικό ποίημα της Σαπφούς, ένα νησί στον Ειρηνικό– έχουν πλέον χαθεί. Υπάρχουν πια μονάχα ως ίχνη, ως αναμνήσεις, ως αρχεία ή χάρτες, ως τεκμήρια του παρελθόντος. Η Σαλάνσκυ αναζητά, με μια πρωτότυπη λογοτεχνι­­­κή απόπειρα καταλογογράφησης, αυτό που μένει πίσω όταν χάνεται κάτι: αποήχους και ψιθύρους, μνήμες και θρύλους, αποτυπώματα και σκιές, ανασυγκροτώντας παράλληλα την παιδική ηλικία σε μια χώρα που έχει επίσης χαθεί, την Ανατολική Γερμανία της δεκαετίας του 1980. Η μετάφραση του Καλιφατίδη αναδεικνύει τα ευρηματικά στοιχεία του πρωτοτύπου και μεταφέρει με πεισματική ακρίβεια το πραγματολογικό υλικό που συσσωρεύεται στα ­διηγήματα της Σαλάνσκυ. Το βιβλίο περιλαμβάνεται στη μακρά λίστα για το International Booker 2021.

Την Παρασκευή 26/11, ο συγγραφέας Sam Albatros θα παρουσιάσει το βιβλίο του Ελαττωματικό αγόρι» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ΕΣΤΙΑ. Το βιβλίο του που κυκλοφορεί τους τελευταίους μήνες αποκτά όλο και περισσότερες κριτικές και διαπραγματεύεται στερεότυπα και αξίες μιας «τυπικής ελληνικής οικογένειας» και μας καλεί σε μια συζήτησή μαζί του.

Σπούδασε γνωσιακή νευροεπιστήμη σε πανεπιστήμια του Παρισιού (Paris-Sud XI), του Λονδίνου (University College London) & του Κέιμπριτζ (University of Cambridge), ως υπότροφος του ΙΚΥ & του ιδρύματος Λεβέντη. Πρόσφατα ολοκλήρωσε διδακτορική διατριβή μεταξύ Λονδίνου (University College London) & Αμερικής (National Institute of Mental Health) με πλήρη υποτροφία από το διεθνούς φήμης ίδρυμα Wellcome Trust. Ως Sam Albatros έχει παρουσιάσει πολυμεσικές περφόρμανς & πειραματικές ταινίες μικρού μήκους σε Ελλάδα, Κύπρο, Αγγλία και Βερολίνο. Το 2021 βραβεύτηκε στον τομέα των εικαστικών από το Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος & Artworks. έχοντας έντονη δράση στα social media, δημοσιεύει πρωτότυπα & μεταφρασμένα ποιήματα σε μορφή βιντεο-ποίησης στο YouTube (channel: Sam Albatros) & στην ιστοσελίδα που δημιούργησε queerpoets.com. Το 2022 αναμένεται να κυκλοφορήσει σε μετάφραση Sam Albatros το εμβληματικό βιβλίο ποίησης Crush του Richard Siken (εκδόσεις Πόλις). Το “ελαττωματικό αγόρι” είναι το πρώτο του μυθιστόρημα.

Την Παρασκευή 26/11, θα πραγματοποιηθεί παρουσίαση του βιβλίου Είμαι Επικίνδυνη, ένα συλλογικό έργο 100 ιστοριών από γυναίκες. Η Έλενα Παπαδοπούλου, επιχειρηματίας και Ideas Curator, η Στέλλα Κάσδαγλη, συγγραφέας και συνιδρύτρια του οργανισμού Women On Top και η Χριστίνα Κανατάκη, παρουσιάστρια και δημοσιογράφος, τρεις από τις 100 γυναίκες που μοιράστηκαν τις εμπειρίες και τις σκέψεις τους μέσα από το βιβλίο Είμαι επικίνδυνη, θα συζητήσουν για την πραγματικότητα που βιώνουν στην Ελλάδα του σήμερα και για το τι σημαίνει η φράση Είμαι επικίνδυνη για την καθεμιά.

Την Παρασκευή (26/11), η Bettina Wilpert συζητά για το μυθιστορηματικό της ντεμπούτο με την Έλενα Παλλαντζά (μεταφράστρια λογοτεχνίας) και τη Μαρίνα Αγαθαγγελίδου (κριτικός λογοτεχνίας και μεταφράστρια).

Το βιβλίο: Λειψία. Καλοκαίρι. Πανεπιστήμιο, μουντιάλ και φοιτητικά στέκια. Καλοί φίλοι. Ένα πάρτι γενεθλίων. Η Άννα λέει ότι έπεσε θύμα βιασμού. Ο Γιόνας λέει πως ήταν συναινετικό σεξ. Η μία δήλωση αντικρούει την άλλη. Δύο μήνες μετά, στο χείλος της απόγνωσης, η Άννα καταγγέλλει τελικά τον Γιόνας, αλλά πολύ σύντομα στον φιλικό τους κύκλο μιλάνε για «άδικη κατηγορία». Η αξιοπιστία αλλά και οι φιλίες του Γιόνας και της Άννας διακυβεύονται.

Η εκδήλωση θα μεταδοθεί ταυτόχρονα στη σελίδα Facebook του Goethe-Institut Thessaloniki και στη σελίδα Facebook του Goethe-Institut Athen.

Τα βραβεία που δεν πρέπει να χάσεις

Η 3η διοργάνωση του βραβείου Γκονγκούρ της Ελλάδας θα λάβει στις 27/11 (20:00).

Εδώ και 118 χρόνια, κάθε φθινόπωρο είναι συνώνυμο με ένα μεγάλο λογοτεχνικό γεγονός: την απονομή του Βραβείου Γκονκούρ, του παλαιότερου και πιο διάσημου γαλλικού λογοτεχνικού βραβείου.

Τα δύο αδέρφια και συγγραφείς Edmond και Jules Goncourt δημιούργησαν με τη διαθήκη τους το διάσημο βραβείο που φέρει το όνομά τους. Στην πραγματικότητα, είχαν εκφράσει την ευχή, μετά τον θάνατό τους ένα μέρος της κληρονομιάς τους να διατεθεί για την επιβράβευση του καλύτερου βιβλίου της χρονιάς! Το πρώτο βραβείο Goncourt απονεμήθηκε λοιπόν μετά τον θάνατό τους, από την Ακαδημία Γκονκούρ που δημιουργήθηκε το 1903.

Οι επιτροπές των συμμετεχόντων Ελλήνων φοιτητών προέρχονται από τα παρακάτω πανεπιστήμια: ΑΠΘ (Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας), Δημοκρίτειο παν. Θράκης (Νομική Σχολή), Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο (Μεταπτυχιακό τμήμα Δημιουργική Γραφή και Μεταπτυχιακό τμήμα Διδακτική της Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας), ΕΚΠΑ (Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας), Παν. Θεσσαλίας (Τμήματα: Γλωσσικών και Διαπολιτισμικών Σπουδών, Ηλεκτρολόγων Μηχανικών, Τεχνολόγων Γεωπόνων, Παιδαγωγικό Δημοτικής Εκπαίδευσης, Ιατρικής, Φυσικοθεραπείας), Ιόνιο πανεπιστήμιο (Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας, Μουσειολογίας), Παν. Ιωαννίνων (Τμήμα Μουσικών Σπουδών), Πολυτεχνείο Κρήτης, Παν. Πειραιά (Τμήμα Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σχέσεων), ΠΑΜΑΚ, Γαλλικό Σχολείο Θεσσαλονίκης

Παρουσία των:

  • Πιερ ΑΣΣΟΥΛΙΝ, δημοσιογράφο, μυθιστηρογριάφο, βιογράφο, μέλος της Ακαδημίας Γκονκούρ
  • DjaïliAMADOUAMAL, συγγραφέας που απέσπασε το 2ο Βραβείο Γκονκούρ της Ελλάδας
  • EmmanuelleCOLLAS, ανεξάρτητηεκδότρια, εκδ. τηςDjaïliAMADOUAMAL
  • NicolasEYBALIN, Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου και Σύμβουλος συνεργασίας και μορφωτικής δράσης της Γαλλικής Πρεσβείας
  • SandrineMOUCHET, Γενική Πρόξενο της Γαλλίας, Διευθύντρια του Γαλλικού Ινστιτούτου Θεσ/νίκης

Εκδηλώσεις που δεν πρέπει να χάσεις

Στο πλαίσιο της εκδήλωσης Let’s talk! Ας μιλήσουμε, η γερμανόφωνη λογοτεχνία θα παρουσιαστεί μέσω συλλόγων γερμανικών βιβλίων: Τα ωραιότερα γερμανικά βιβλία, Σπίτια καμωμένα από φως – Μια επιλογή σύγχρονης γερμανικής ποίησης, Νέα βιβλία στα γερμανικά, Στην ακτίνα του κορονοϊού, Πώς να κάνουμε καταπληκτικά πράγματα! – Βιβλία και ιδέες για μέσα και για έξω, αλλά και των ελληνικών εκδόσεων γερμανικών βιβλίων που μεταφράστηκαν στο πλαίσιο των προγραμμάτων επιχορήγησης μεταφράσεων του Goethe-Institut.

Στο πλαισίο των συζητήσεων αυτών, την Παρασκευή (26/11) στο Λογοτεχνικό Καφενείο η μεταφράστρια και συγγραφέας Βίβιαν Στεργίου συζητά με την Stefanie Sargnagel για το βιβλίο της: Λιώμα. Σημειώσεις μιας αργόσχολης.

Περιπατητική διαδρομή στο κέντρο της Θεσσαλονίκης

Θα πραγματοποιηθεί περιπατητική διαδρομή στο ιστορικό κέντρο Θεσσαλονίκης …Από και προς…Θεσσαλονίκη: Ας μιλήσουμε για ταξίδια μετακινήσεων με δηλώσεις συμμετοχής στην ιστοσελίδα www.goethe.de/thessalonikibookfair21.

Εργαστήριο βιβλιοδεσίας

Το Σάββατο (27/11), μπορείτε να περιηγηθείτε στον μαγικό κόσμο της βιβλιοδεσίας. Η Ράνια και ο Νίκος, 3η γενιά βιβλιοδέτες, θα σας δείξουν πως γίνεται η παραδοσιακή χειροποίητη βιβλιοδεσία. Σκοπός του εργαστηρίου είναι η γνωριμία με το βιβλίο ως αντικείμενο,  την ιστορία και τις τέχνες του. Η χειροποίητη παραδοσιακή βιβλιοδεσία προσφέρει εξειδικευμένες γνώσεις, εμπειρίες, νέες δεξιότητες. Το εργαστήριο θα αφορά την ραφτή πανόδετη βιβλιοδεσία με την τεχνική του καλύμματος. Το δέσιμο του βιβλίου που περιλαμβάνει το ράψιμο  των φύλλων ονομάζεται ραφτή βιβλιοδεσία και δημιουργεί ένα βιβλίο  με μεγάλη αντοχή στο χρόνο. Το ράψιμο αποτελεί τη βάση της βιβλιοδεσίας. Το εργαστήριο είναι βιωματικό και κάθε ένας που συμμετέχει θα δέσει το δικό του βιβλίο.

Οι δηλώσεις συμμετοχής γίνονται ηλεκτρονικά εδώ.

*Μπορείτε να βρείτε αναλυτικά το πρόγραμμα εκδηλώσεων εδώ (ανανεώνεται συνεχώς).

AUTHOR

Γιώτα Συνιρίδου

Κοινωνική λειτουργός ταγμένη στη λογοτεχνία και στην αρθρογραφία.

Loading...
Beater Essentials #43: Τα τραγούδια της εβδομάδας!
«Ατροφικό ένστικτο», το ποίημα της Παρασκευής.